法語(yǔ)議論文寫(xiě)作技巧解析 1
L’****yse du sujet se fait en 4 temps :
對(duì)于主題的處理可以分4步走:
1. Observer les références de la citation
1. 觀察引文的參考資料
Il faut d’abord interroger les références de la citation (son auteur, sa source, sa date) afin de la situer : qui est l’auteur de la citation ? est-ce un écrivain, un critique, un auteur qui fait de la critique ? de quelle époque date la citation ? à quel courant de pensée se rattache-t-elle ?
首先應(yīng)當(dāng)考察引文的參考資料(作者、出處、日期)以對(duì)其進(jìn)行定位:誰(shuí)是這段引文的作者?是一位作家、評(píng)論家還是一位普通作者?該引文出自哪個(gè)年代?相關(guān)的思想流派是什么?
2. ****yser la forme de la citation
2. 分析引文的形式
On procède à une véritable explication de texte portant sur la citation, en se concentrant sur deux aspects :
我們從兩個(gè)方面對(duì)引文進(jìn)行分析:
- est-il prudent ou péremptoire ? Est-ce une simple hypothèse, une prise de position polémique ? Y a-t-il de l’ironie ?
作者行文是非常謹(jǐn)慎還是較為斷然?是一個(gè)簡(jiǎn)單的假設(shè)還是頗有爭(zhēng)議論戰(zhàn)?這當(dāng)中有諷刺么?
- La tournure syntaxique de la phrase, les articulations logiques, les liens de subordination, les relations logiques d’opposition, de cause, de conséquence…
句子的短語(yǔ)、邏輯詞、從屬部分的聯(lián)系、對(duì)立部分的`邏輯關(guān)系、原因、結(jié)論……
3. Définir les mots-clés
3. 定義關(guān)鍵詞
On souligne les mots-clés dans la citation, puis on les définit au brouillon. Même pour un travail à la maison, il n'est pas nécessaire de consulter dictionnaires et encyclopédies : les mots employés dans l’énoncé d’un sujet sont dans la plupart des cas immédiatement compréhensibles. L'important, à ce stade, est le travail de réflexion personnelle sur les termes fondamentaux du sujet. Il s’agit d’accumuler du matériel conceptuel et lexical qui sera ensuite réinvesti dans la rédaction du devoir. On peut définir les mots-clés de plusieurs manières :
在引文中將關(guān)鍵詞標(biāo)記出來(lái),然后在稿紙上給出定義。不需要查閱字典或是百科全書(shū):這些詞在多半情況下是能夠立即被理解的。在這一階段,有關(guān)主題的深入的個(gè)人思考是重點(diǎn)。積累概念性的和詞匯的材料在編寫(xiě)過(guò)程中非常有益。
我們可以通過(guò)以下方式定義關(guān)鍵詞:
- par périphrase,
通過(guò)借代
- par inclusion du terme dans une notion plus générale,
通過(guò)一個(gè)更寬泛概念中的術(shù)語(yǔ)
- par recherche des réalisations concrètes de la notion,
通過(guò)某一概念的具體落實(shí)
- par les synonymes et les antonymes,
通過(guò)同義詞和反義詞 - par l'étymologgie.
通過(guò)詞源學(xué)的方法
Ensuite, lors de la rédaction du devoir, où devra-t-on définir les mots-clés du sujet ? S'il est possible de définir ce vocabulaire en quelques mots, on peut placer cette mise au point dans l'introduction. Si les définitions demandent un développement supérieur à quelques lignes, on les placera au début du développement, ou à l'endroit où le terme qui pose problème est employé. Dans certains cas, la définition d'un mot-clé peut constituer une partie du devoir.
接下來(lái),在我們的文章中,我們應(yīng)該在何處給我主題關(guān)鍵詞的定義?如果能夠用幾個(gè)詞來(lái)定義一個(gè)單詞,那么我們可以將其放在介紹引入部分。如果這些定義要求用幾行字來(lái)進(jìn)行更多的闡述,那么我們可以將其放在正文的開(kāi)始部分,也就是在提出問(wèn)題的地方。在一些情況下,一個(gè)關(guān)鍵詞的解釋就能寫(xiě)出一段。
4. Reformuler
4. 重構(gòu)
Au terme de cette première étape d’****yse du sujet, il est bon de reformuler la citation afin de fixer l’effort de compréhension qu’on vient de produire. On peut soit le reformuler en une phrase, en utilisant des synonymes et de nouvelles tournures de phrase ; soit — pour une citation longue et complexe — mettre la citation sous forme d’un schéma qui en clarifie les relations logiques et les implications.
在第一個(gè)步驟,即主旨分析完成之時(shí),重構(gòu)引文以便確認(rèn)自己的理解工作。我們可以用同義詞或新的詞組將其整理成一個(gè)句子,或者對(duì)于一個(gè)篇幅較長(zhǎng)的復(fù)雜的引用,我們可以圖標(biāo)的形式明確其中的邏輯聯(lián)系和暗示。
法語(yǔ)議論文寫(xiě)作技巧解析實(shí)用一份擴(kuò)展閱讀
法語(yǔ)議論文寫(xiě)作技巧解析實(shí)用一份(擴(kuò)展1)
——中考作文寫(xiě)作技巧解析實(shí)用一份
中考作文寫(xiě)作技巧解析 1
如何寫(xiě)出有深度的作文呢?小編收集了中考作文寫(xiě)作技巧解析,歡迎閱讀。
?
一、從人生的體會(huì)方面去思考,關(guān)注生活,寫(xiě)出個(gè)人生命體驗(yàn)。像我們所說(shuō)的“責(zé)任”這個(gè)話(huà)題,不同的人在不同的年齡階段的責(zé)任感是不同的。而這種話(huà)題更多地體現(xiàn)在針對(duì)學(xué)生這一個(gè)年齡層次來(lái)進(jìn)行命題的,更多是關(guān)于學(xué)生的責(zé)任、學(xué)生的生活,不是空洞地喊**式責(zé)任,而是注入了很多的人文精神的一種責(zé)任。
二、從哲理的思辨性方面去思考。比方說(shuō)“優(yōu)勢(shì)與成敗”這個(gè)話(huà)題,體現(xiàn)出成敗和優(yōu)勢(shì)之間關(guān)系的辯證思考。具有優(yōu)勢(shì)的人并不一定就能成功,而在劣勢(shì)下面他也并不一定就失敗。這是一種辯證哲理思維,我們平時(shí)要多去仔細(xì)思索、思考,從理性的角度,從哲學(xué)的角度去理解它,特別要時(shí)刻提醒自己,作文內(nèi)容要盡量貼近現(xiàn)實(shí)生活,注意用辯證眼光看問(wèn)題。
三、結(jié)合我們時(shí)代的一些特點(diǎn)去思考。平時(shí)要多關(guān)注時(shí)事,看一些報(bào)刊評(píng)論等,有利于從時(shí)代的眼光去把握問(wèn)題。
四、注意寫(xiě)作素材的積累。我們平時(shí)可以多準(zhǔn)備一些素材,而且要按不同的類(lèi)別分門(mén)別類(lèi)。比如從自信心的角度去總結(jié)一些素材,從責(zé)任的角度又總結(jié)一些素材。可以按這樣的類(lèi)別整理情感、道德、科技、環(huán)境、自然、人生感悟、社會(huì)生活、文化問(wèn)題等等。
法語(yǔ)議論文寫(xiě)作技巧解析實(shí)用一份(擴(kuò)展2)
——法語(yǔ)語(yǔ)法解析之a(chǎn)vec的用法范本一份
法語(yǔ)語(yǔ)法解析之a(chǎn)vec的用法 1
法語(yǔ)語(yǔ)法解析之a(chǎn)vec的用法
Avec可作為介詞,副詞用,它和其它詞組合,可構(gòu)成連詞短語(yǔ),副詞短語(yǔ)。介詞avec也是一種多義詞,用法也較復(fù)雜。下面是yjbys小編為大家?guī)?lái)的關(guān)于avec的用法的法語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí),歡迎閱讀。
一、伴隨,結(jié)合,相互等關(guān)系。意為“同,跟,和,帶有,贊成,對(duì)于”
Je vais au cinéma avec vous.
我同你一起去看電影。
L'infirmière entra avec tout ce qu'il fallait pour les piq?res.
女護(hù)士帶著打針用的全部東西走了進(jìn)來(lái)。
Le camarade Li se mariera avec votre cousine.
李同志將和你表姐結(jié)婚。
I1 est d'accord avec nous.
他贊成我們意見(jiàn)。
Je crois avoir un véritable contact avec“l(fā)e peuple”;il me parut cordial.
我認(rèn)為自己跟“老百姓”有著真正的聯(lián)系,我覺(jué)得他們很真誠(chéng)。
Avec cet enfant, ma sSur ainée ne sait jamais à quoi s'en tenir.
姐姐對(duì)這個(gè)孩子,真不知應(yīng)該怎么對(duì)付。
注:如果用avec連接的單數(shù)陪伴語(yǔ)提前和單數(shù)主語(yǔ)靠近,其中無(wú)逗號(hào)隔開(kāi),則動(dòng)詞謂語(yǔ)可用復(fù)數(shù),如有逗號(hào)隔開(kāi),則動(dòng)詞謂語(yǔ)用單數(shù):
Le vieillard avec son fils malade furent (fut)hébergé(s)par les voisins.
那個(gè)老漢和他生病的兒子讓鄰居們留宿了。
Le vieillard, avec son fils malade, fut hébergé par les voisins.
那個(gè)老漢帶著生病的兒子讓鄰居們留宿了。
二、工具和方法。意為“用,需要用”
Tu coupe du papier avec un couteau.
你用小刀裁紙。
C'est avec une fumigation plus forte que nous chasserons cet essaim.
需要用一種更猛烈的煙來(lái)熏,我們才能趕跑這群蜂。
三、姿態(tài)和特征。意為“穿著,有著”
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
她頭發(fā)蓬亂,歪歪地系著裙子,兩手通紅,高聲說(shuō)著話(huà),用水沖洗地板。
Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
羅瓦耶爾晚上回來(lái)時(shí),臉色蒼白,面孔都瘦下去了,他什么也沒(méi)有找到。
四、方式。avec+名詞,名詞前有定冠詞、意為“像……地”
I1 franchit le Pont avec la légèreté d'un oiseau.
他像鳥(niǎo)一樣輕快地過(guò)了橋。
La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.
消息閃電般地迅速傳開(kāi)了,弄得全城議論紛紛。
注:avec加一個(gè)省去冠詞的名詞構(gòu)成副詞短語(yǔ),表示方式狀語(yǔ)。意為“……地”
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我們要勇敢地保衛(wèi)祖國(guó)。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
他走近我時(shí),憂(yōu)慮地看了我一會(huì)兒。
五、對(duì)立。意為“對(duì),同,跟,與”
Cette fillette s'est battue avec son petit frère.
這個(gè)小姑娘跟她小弟打了一架。
Je veux, l'épée au point, me mesurer avec les portiers de l'Enfer!
我要手執(zhí)寶劍,同那些守**門(mén)的人一決雌雄!
六、材料。意為“用……”
Dans ce pays, on ne batit qu'avec du bois.
這個(gè)地方,只用木材建造房子。
七、原因。一般放在句首。意為“由于,因?yàn)橛辛恕?/strong>
Avec son aide, j'ai fait beaucoup de progrès dans mes études.
我在他的幫助下,學(xué)**取得了很大進(jìn)步。
Avec ces dirigeants révolutionnaires qui incarnent leurs intérêts fondamentaux, leur volonté et leurs aspirations et savent les unir et les organiser, la révolution se développe vigoureusement et avance triomphalement.
有了**廣大人民群眾的`根本利益、意志和愿望的****把人民群眾****,**起來(lái),**就蓬勃發(fā)展,肚利前進(jìn)。
八、條件。意為“如果有,如果乘(車(chē))……”
Raiph, avec 1'esprit et l'adresse de Raymond,eut pu le fléchir peut-être……
哈爾夫如果有海蒙那樣的機(jī)智和才能,他也許可以使他折服。
一Avez-vous pris le métro?
一Très souvent,car la circulation est difficile dans les rues. Mais avec le métro, on va vite.
―你乘過(guò)地鐵嗎?―經(jīng)常坐地鐵,因?yàn)?巴黎)街上交通擁擠,乘地鐵,就可以快些。
九、飲食。出現(xiàn)在古代語(yǔ)言和古典小說(shuō)中。(現(xiàn)代語(yǔ)言中很少這樣用。)意為“喝,吃”
Je déjeune avec une tasse de lait.
我早餐喝一杯牛奶。
I1 dinait avec du pain et des pommes de terre.
他晚餐經(jīng)常是吃些面包和土豆。
注:現(xiàn)代語(yǔ)言中,只說(shuō):
Je déjeune d'une tasse de lait.
Je dine d'une potage et d'un légume.
十、讓步,對(duì)比。意為“雖然,盡管”。
Avec tant de qualités, i1 a cependant échoué.
盡管他有極大的才干,但他還是失敗了
Avec des champs qui représentent à peine 7 la surface cultivée du monde, notre agriculture nourrit une population qui dépasse un cinquième de la population mondiale.
我們的農(nóng)業(yè)以不到世界百分之七的耕地面積,卻養(yǎng)活了超過(guò)世界五分之一的人口。
十一、時(shí)間(同時(shí)性)
I1 se lève avec le jour.
天一亮他就起床。
Avec le mois de juillet, les grandes chaleurs sont proches.
七月一到,炎熱隨之而來(lái)。
十二、分離。意為“同,和”
Ils étaient fachés avec leurs voisins.
他們同鄰居鬧翻了。
Elle a divorcé avec son mari.
她同她丈夫離婚了。
注:介詞短語(yǔ)d'avec以一種肯定的方式表示所聯(lián)系的兩者之間的區(qū)別。意為“同……(分開(kāi)),與……(有別)”。
I1 faut distinguer 1'ami d'avec le flatteur!
要區(qū)分開(kāi)是朋友還是阿諛者!
On doit discerner le bien d'avec 1e mal.
我們要辨別善與惡。
副詞avec后面沒(méi)有跟任何補(bǔ)語(yǔ),作為副詞特定用法,一般只在口語(yǔ)中用,有時(shí)當(dāng)贅詞。意為“一起,另外”。
I1 a pris mon manteau et s'en est a11é avec.
他拿了我的大衣,然后就穿著走了。
Je lui ai remis sa c1é et une lettre avec?
我是把他的鑰匙和那一封信一起交給他了嗎?
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
他受到了熱情地接待,另外還得了一筆錢(qián)。
副詞短語(yǔ)avec cela(?a)表示商店?duì)I業(yè)員或飲食店服務(wù)員給顧客拿了所需要的商品后,問(wèn)顧客還需要何物的用語(yǔ)。意為“加之,除上述之外”。
Et avec cela, Madame? 法語(yǔ)法國(guó)網(wǎng)站整理 Myfrfr.com
太太,還要?jiǎng)e的嗎?
I1 est sorti sans manteau, et avec ?a il était enrhumé!
他沒(méi)有穿大衣就出去了,再說(shuō),他還在感冒!
連詞短語(yǔ)avec cela que, avec ?a que,在感嘆句的口語(yǔ)中用。表示憤慨、驚訝、不信任。意為“難道,好象”。
Avec cela que vous ne saviez pas!
難道你居然不曉得此事
Avec ?a qu'il ne s'est jamais trompé!
他難道從沒(méi)有錯(cuò)!
Tiens, avec ?a que t'es plus malin que les autres, y a qu'a voir la vie qu'on a.
嗨,好象你比別人都機(jī)靈似的,就看看咱們過(guò)的什么日子吧!
法語(yǔ)議論文寫(xiě)作技巧解析實(shí)用一份(擴(kuò)展3)
——英語(yǔ)六級(jí)議論文寫(xiě)作技巧解析優(yōu)選【1】篇
英語(yǔ)六級(jí)議論文寫(xiě)作技巧解析 1
六級(jí)英語(yǔ)翻譯技巧
定語(yǔ)位置的調(diào)整
漢語(yǔ)的定語(yǔ),無(wú)論是單用還是幾個(gè)連用,通常都放在所修飾的名詞之前。而在英語(yǔ)里,單詞作定語(yǔ)時(shí),一般放在所修飾的中心詞之前,詞組,短語(yǔ)和從句作定語(yǔ)時(shí),則放在所修飾的名詞之后。漢語(yǔ)的定語(yǔ)譯成英語(yǔ)時(shí),有的可能是單詞,有的可能是短語(yǔ),有的可能是從句。對(duì)這些成分的安排,要依據(jù)英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣來(lái)處理。反之亦然。
例1 實(shí)現(xiàn)我國(guó)****現(xiàn)代化是一項(xiàng)我們必須努力完成的任務(wù)。
譯文: The socialist modernization of our country is a task that we must do our utmost to fulfill.
漢語(yǔ)中作"現(xiàn)代化"定語(yǔ)的"****"在英語(yǔ)中只需要一個(gè)單詞 socialist 就可以表明,按照英語(yǔ)的習(xí)慣,放在所修飾的中心modernization 之前。但是原文中"我國(guó)"翻成英語(yǔ)就不是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的一個(gè)詞了,而是一個(gè)介詞短語(yǔ)of our country,置于中心詞"現(xiàn)代化"之后,成為后置定語(yǔ)。英譯時(shí),"任務(wù)"的定語(yǔ)"努力完成的"是一個(gè)從句that we must do our utmost to fulfil,按照英語(yǔ)習(xí)慣,應(yīng)放在所修飾的中心詞task之后。
例2 She was very happy to meet the artist who painted the picture. 譯文: 她很高興能夠遇到那幅畫(huà)的藝術(shù)家。 全句的賓語(yǔ)是"藝術(shù)家",英語(yǔ)里修飾the artist 的成分在the artist之后,這是英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣所規(guī)定的。但是轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)時(shí),就必須把定語(yǔ)修飾成分提前到中心詞"藝術(shù)家"之前。
法語(yǔ)議論文寫(xiě)作技巧解析實(shí)用一份(擴(kuò)展4)
——小升初英語(yǔ)作文寫(xiě)作技巧解析范文一份
小升初英語(yǔ)作文寫(xiě)作技巧解析 1
英語(yǔ)寫(xiě)作是一種創(chuàng)作性的學(xué)習(xí)過(guò)程。啟動(dòng)知識(shí)信息儲(chǔ)存,構(gòu)思立意,謀篇布局,遣詞造句,對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的正確性和準(zhǔn)確性、思維的邏輯性和文章的條理性都比口語(yǔ)要求更高。通常英語(yǔ)寫(xiě)作有以下幾個(gè)特點(diǎn):緊扣教學(xué)大綱對(duì)考生書(shū)面表達(dá)的要求;以有指導(dǎo)的寫(xiě)作為主(guidedwriting),便于考生在短時(shí)間內(nèi)構(gòu)思成文;突出試題的交際性,考查考生在特定的情景中運(yùn)用語(yǔ)言的能力;增強(qiáng)試題的實(shí)用性,所選話(huà)題貼近學(xué)生學(xué)習(xí)生活,為學(xué)生所熟悉;看圖作文主要考查考生運(yùn)用所學(xué)知識(shí)解決實(shí)際問(wèn)題的能力。
一、給寫(xiě)作留有充分的時(shí)間
在小升初英語(yǔ)題中, “書(shū)面表達(dá)”往往是最后一項(xiàng),有的學(xué)生把最后幾分鐘用在寫(xiě)作上,匆匆了事,這是很不明智的'。學(xué)生用在寫(xiě)作上的時(shí)間應(yīng)不少于10分鐘,力爭(zhēng)不丟分,少丟分。
二、認(rèn)真審題,先打草稿
寫(xiě)之前一定要認(rèn)真閱讀寫(xiě)作要求,切忌見(jiàn)題就寫(xiě)。小升初英語(yǔ)作文主要有兩種類(lèi)型: “提示作文”和 “看圖作文”。 “提示作文”一般已經(jīng)給出要點(diǎn),而 “看圖作文”則需根據(jù)圖畫(huà)及提示在很短的時(shí)間內(nèi)將要點(diǎn)列出。把要點(diǎn)列出后,在草稿紙上寫(xiě)提綱,打草稿,就可以看出大概有多少字。在正式往試卷上寫(xiě)之前,根據(jù)題目要求適當(dāng)增減內(nèi)容,保持卷面整潔。
三、寫(xiě)好簡(jiǎn)單句,慎用長(zhǎng)句
考生要根據(jù)所列要點(diǎn),運(yùn)用相應(yīng)的提示詞及正確的動(dòng)詞形式在稿紙上寫(xiě)出簡(jiǎn)單句。考生應(yīng)熟悉簡(jiǎn)單句的五種基本句型,盡量使用簡(jiǎn)單句。在簡(jiǎn)單句的基礎(chǔ)上,根據(jù)各句之間的關(guān)系適當(dāng)加上一些連詞,使得整篇文章結(jié)構(gòu)緊湊,行文流暢。套用句型,能顯示考生的英語(yǔ)基礎(chǔ)扎實(shí),提高作文檔次。慎用長(zhǎng)句是因?yàn)槠涑煞侄啵Y(jié)構(gòu)復(fù)雜,所以出錯(cuò)的機(jī)會(huì)也多。考生在沒(méi)有十足的把握時(shí)最好少用或不用長(zhǎng)句,以免給自己的作文帶來(lái)不必要的損失。
四、熟悉各種時(shí)態(tài),靈活運(yùn)用
時(shí)態(tài)是學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的難點(diǎn)。考生務(wù)必系統(tǒng)地學(xué)習(xí)初中出現(xiàn)的各種時(shí)態(tài),做到靈活運(yùn)用。在同一篇作文當(dāng)中,時(shí)態(tài)要保持一致。
五、切忌中式英語(yǔ),避免生搬硬套
一些學(xué)生因缺乏寫(xiě)作技巧,往往在寫(xiě)英語(yǔ)作文時(shí),根據(jù)中文意思堆積英文單詞,編造出許多中式英語(yǔ),結(jié)果錯(cuò)誤百出,意思表達(dá)不清楚,直接影響考試成績(jī)。
六、認(rèn)真檢查和修改,減少錯(cuò)誤
做完寫(xiě)作題后要從頭至尾讀一遍,檢查一下文章是否通順,有無(wú)邏輯錯(cuò)誤,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、單詞拼寫(xiě)和時(shí)態(tài)運(yùn)用是否正確,避免筆誤。
范文賞析
Becoming a Good Student
Three attributes can help people in their studies. First, a sense of responsibility is important for building a sound character. If you aren‘t responsible, you‘ll postpone your assignments or devote too little time to your schoolwork.
Second, in school life, relationships between people are valuable. Friends can bring you happiness and laughter. In addition, you can discuss problems and pursue knowledge with them.
Last, it is important to have a constructive philosophy of life. If you are defeated, don‘t be disappointed. Try to face your life and your studies with courage and determination.
If you can work toward these goals, you‘ll become a well-rounded and versatile student instead of being a bookworm.
法語(yǔ)議論文寫(xiě)作技巧解析實(shí)用一份(擴(kuò)展5)
——慧律法語(yǔ)作文實(shí)用一份
慧律法語(yǔ)作文 1
●走夜路時(shí)往往腳步加快,處逆境時(shí)需要心態(tài)持恒。
●**當(dāng)?shù)?都是想撿便宜的人,干大事的都是不愿計(jì)較的人。
●忙忙碌碌年漸老,碌碌忙忙事難成。
●春光留不住,白發(fā)剪還生。
●懶惰是神醫(yī)治不好的疾病,忠告是醫(yī)院買(mǎi)不到的妙藥。
●吝嗇鬼就算在治病的時(shí)候亦斤斤計(jì)較,蹉跎者縱然在年老的時(shí)候也浪費(fèi)生命。
●應(yīng)為大集體**小集體,得為大時(shí)間珍惜小時(shí)間。
●春天、秋天、寒暑天,天天飛快;去年、今年、明后年,年年何功?
●返老還童終是夢(mèng),桑榆無(wú)淚趁少年。
個(gè)人轉(zhuǎn)載本站內(nèi)容,請(qǐng)務(wù)必保留上面文章來(lái)源信息!任何**未經(jīng)許可不得任意轉(zhuǎn)載!
法語(yǔ)議論文寫(xiě)作技巧解析實(shí)用一份(擴(kuò)展6)
——法語(yǔ)寫(xiě)作實(shí)例分析實(shí)用一份
法語(yǔ)寫(xiě)作實(shí)例分析 1
2017年法語(yǔ)寫(xiě)作實(shí)例分析
法語(yǔ)是很多地區(qū)或**的**語(yǔ)言(例如***、歐洲聯(lián)盟)。法國(guó)法語(yǔ)和魁北克法語(yǔ)是世界上最主要的兩大法語(yǔ)分支,由于從同個(gè)法語(yǔ)方言分化而成,溝通上有些障礙,因?yàn)檫@兩種法語(yǔ)是有區(qū)別,尤其是發(fā)音。以下是小編為大家搜索整理的2017年法語(yǔ)寫(xiě)作實(shí)例分析,希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
Certificat de travail
工作證明
Selon le code du travail, lorsqu’un salari quitte une entreprise, son employeur doit lui fournir un certificat de travail. Celui-ci doit mentionner : - les nom, adresse, raison social de l’employeur, ainsi que sa signature, - la date et lieu o le certificat a t fait, - les nom, prnom et adresse du salari, - les dates durant lesquelles il a travaill dans l’entreprise, - la nature de l’emploi ou des emplois occups, etc.
根據(jù)勞動(dòng)法,當(dāng)雇員離開(kāi)他所在的`公司時(shí),雇主需要向他提供工作證明。這份材料需要提及以下幾個(gè)方面:(雇主的)姓名,地址,公司名稱(chēng)還有他的簽名,—出具這份材料的日期和地點(diǎn),—雇員的姓名和地址,—他在公司工作的時(shí)間,—雇員的工作或職位性質(zhì),等等。
(注:以上信息來(lái)源于法國(guó)網(wǎng)站journaldunet,**的工作證明需要提供的也是這些信息,其他信息也可能因公司或地域而有所不同。以下三篇內(nèi)容僅供參考。)
工作證明格式一:
Je soussign(e)Monsieur (ou Madame) (prcisez les nom et prnoms), agissant en qualit de(prcisez votre fonction) de (prcisez le nom de l’entreprise, adresse et raison sociale), certifie que Monsieur (ou Madame) (prcisez les nom et prnom), demeurant (prcisez l’adresse),a t salari de notre socit du (prcisez les dates)au (prcisez),en qualit de (prcisez).
Dans le cadre du droit individuel la formation, Monsieur (ou Madame) (prcisez les nom et prnom du salari)a cumul(prcisez nombre)d’heures de DIF ce qui quivaut (prcisez somme)euros. Facultatif : Monsieur (ou Madame) (prcisez les nom et prnom du salari) a galement choisi (prcisez le nom de l’organisme)afin de suivre la formation (prcisez son nom)durant sa priode de chmage.
Monsieur (ou Madame)(prcisez les nom et prnom du salari)nous quitte ce jour, libre de tout engagement.
Fait (prcisez),
Le (prcisez).
Signature
工作證明格式二:
Certificat de travail
Je soussign(e), ……………………………………demeurant
……………………………………………………………., certifie avoir employ
Madame……..………………………………………………………………………., en qualit d’assistant(e)
maternel(le), du ………………………………….au ………………………………………………………..
Nous avons dcid de mettre fin au contrat compter de cette date : …………………………………………….
Elle est donc libre de tout engagement.
Fait le, …
Signature de l’employeur
工作證明格式三:
Je soussign(e) Madame, Monsieur (Prciser prnom et nom), agissant en qualit de (Prciser la fonction)de l’entreprise (Prciser le nom de l’entreprise, n° SIRET, code APE)
certifie que .......... (prnom et nom du salari)
demeurant ..... (adresse du salari)
a t employ(e) en qualit de ..... (indiquer la nature de l'emploi ou des emplois successivement occups et les priodes correspondantes : qualification exacte des fonctions rellement exerces par le salari)
du ..... (date d'entre du salari dans l'entreprise, priode d'essai ou d'apprentissage incluse)
au ..... (date de sortie c’est--dire date de fin de contrat, pravis inclus mme si non travaill).
Le solde du nombre d'heures acquises et non utilises par ..... (prnom et nom du salari) au titre du droit individuel la formation est gal ..... heures.
La somme correspondant ce solde est gale ..... (nombre d'heures de DIF acquises et non utilises multipli par 9,15 €).
L’organisme paritaire collecteur agr (OPCA) dont l’entreprise relve est :
……………………..
Madame/ Monsieur (Prciser prnom et nom), ... est libre de tout engagement envers notre socit compter de ce jour.
Fait …. (Lieu), le…. (date)
Signature de l'employeur
Cachet de l'entreprise.
法語(yǔ)議論文寫(xiě)作技巧解析實(shí)用一份(擴(kuò)展7)
——法語(yǔ)語(yǔ)法條件式知識(shí)解析通用1篇
法語(yǔ)語(yǔ)法條件式知識(shí)解析 1
I 條件式現(xiàn)在時(shí)(le conditionnel présent)
條件式現(xiàn)在時(shí)的動(dòng)詞變位是簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí)的詞干+未完成過(guò)去時(shí)的詞尾-ais, -ais, -ait, -ions,-iez, -aient
1. 條件式現(xiàn)在時(shí)用在**句中表示委婉的建議、愿望等。
例:Je voudrais boire du vin. 我想喝紅酒。
Il aimerait se perfectionner en fran?ais. 他想在法語(yǔ)學(xué)**有所進(jìn)步。
2. 條件式現(xiàn)在時(shí)用在**句中表示猜測(cè)、想象、不確定的.語(yǔ)氣等。
例:Marie viendrait chercher ses enfants demain. 瑪麗也許明天會(huì)來(lái)接她的孩子。
Il y aurait quatre livres dans le tiroir. 抽屜里可能有4本書(shū)。
3. 條件式現(xiàn)在時(shí)用在以si引導(dǎo)的復(fù)合句中,表明某個(gè)動(dòng)作實(shí)現(xiàn)的可能性不大或與現(xiàn)實(shí)情況相反。從句時(shí)態(tài)用直陳式未完成過(guò)去時(shí)。
例:Si j'avais le temps demain, je t'accompagnerais à la bibliothèque. 如果我明天有空,我就陪你去圖書(shū)館。(事實(shí)上我明天很忙,不太可能有空)
Si le directeur était présent à la réunion hier, la situation serait mieux. 如果**昨天出席了會(huì)議,情況可能會(huì)好些。(事實(shí)上**根本沒(méi)有出席昨天的會(huì)議)
II 條件式過(guò)去時(shí)(le conditionnel passé)
條件式過(guò)去時(shí)的動(dòng)詞變位是avoir或être的條件式現(xiàn)在時(shí)形式+動(dòng)詞的過(guò)去分詞
1. 條件式過(guò)去時(shí)用在**句中表示可能已經(jīng)發(fā)生的事情,常見(jiàn)于**報(bào)道。
例:Le président de la République serait arrivé en Chine pour la visite amicale. ***總統(tǒng)可能已經(jīng)到達(dá)**進(jìn)行友好訪(fǎng)問(wèn)。
La conférence de presse aurait eu lieu dans la salle de réunion. **發(fā)布會(huì)可能已經(jīng)在會(huì)議室舉行過(guò)了。
2. 條件式過(guò)去時(shí)用在以si引導(dǎo)的復(fù)合句中,表明過(guò)去的某個(gè)動(dòng)作可以實(shí)現(xiàn)但實(shí)際未能實(shí)現(xiàn)。從句時(shí)態(tài)用直陳式愈過(guò)去時(shí)。
例:Si j'avais bien révisé avant l'examen, j'aurais obtenu une bonne note. 如果我在考試前認(rèn)真復(fù)習(xí),我現(xiàn)在可能會(huì)取得一個(gè)好成績(jī)。(事實(shí)上我并沒(méi)有認(rèn)真復(fù)習(xí))
Si Pascal avait su que son ami était à Shanghai, il serait allé le voir. 如果帕斯卡知道他的朋友在上海,他可能會(huì)去看他的。(事實(shí)上帕斯卡根本不知道他的朋友在上海)
3. 條件式過(guò)去時(shí)用在從句中,表示在過(guò)去的時(shí)間里一個(gè)先完成的將來(lái)動(dòng)作。
例:Le professeur lui a demandé s'il aurait fini ses devoirs avant la semaine prochaine. 老師問(wèn)他下個(gè)禮拜之前能否完成作業(yè)。
Son copain lui a promis de l'épouser dès qu'elle serait retournée en Chine. 她男朋友許諾等她一回到**就娶她。
法語(yǔ)議論文寫(xiě)作技巧解析實(shí)用一份(擴(kuò)展8)
——法語(yǔ)語(yǔ)法解析之動(dòng)詞被動(dòng)態(tài)相關(guān)語(yǔ)法(一)份
法語(yǔ)語(yǔ)法解析之動(dòng)詞被動(dòng)態(tài)相關(guān)語(yǔ)法 1
法語(yǔ)語(yǔ)法解析之動(dòng)詞被動(dòng)態(tài)相關(guān)語(yǔ)法
法語(yǔ)語(yǔ)法中動(dòng)詞是最難的一塊,而動(dòng)詞的被動(dòng)態(tài)是其中一個(gè)會(huì)與英語(yǔ)搞混的,讓我們來(lái)了解一下法語(yǔ)的被動(dòng)態(tài)。下面是yjbys小編為大家?guī)?lái)的關(guān)于動(dòng)詞被動(dòng)態(tài)相關(guān)語(yǔ)法的知識(shí),歡迎閱讀。
A.主動(dòng)態(tài)的直接賓語(yǔ)變成動(dòng)詞的主語(yǔ)。主動(dòng)態(tài)動(dòng)詞的`主語(yǔ)變成被動(dòng)式動(dòng)詞的施動(dòng)者補(bǔ)語(yǔ),用par引導(dǎo)。
主動(dòng)態(tài)的動(dòng)詞被être + 過(guò)去分詞代替。
PS:注意復(fù)合時(shí)態(tài),用助動(dòng)詞avoir
L'arbitre a sifflé la fin du match.
La fin du match a été sifflée par l'arbitre.
PS : 只有直接及物動(dòng)詞才有被動(dòng)態(tài)。
B.不同時(shí)態(tài)的動(dòng)詞變位
現(xiàn)在時(shí)
La loi est votée par les députés.
將來(lái)時(shí)
sera votée
先將來(lái)時(shí)
aura été votée
復(fù)合過(guò)去時(shí)
a été votée
過(guò)去的將來(lái)
serait votée
未完成過(guò)去時(shí)
était votée
愈過(guò)去時(shí)
avait été votée
簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)
fut votée
先過(guò)去時(shí)
eut été votée
條件式現(xiàn)在時(shí)
serait votée
條件式過(guò)去時(shí)
aurait été votée
虛擬式現(xiàn)在時(shí)
soit votée
虛擬式過(guò)去時(shí)
ait été votée
最近將來(lái)時(shí)和最近過(guò)去時(shí)
La loi va être votée par les députés.
La loi vient d'être votée par les députés.
C. 被動(dòng)態(tài)常用語(yǔ)強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ),或者不知道施動(dòng)者是誰(shuí)或者施動(dòng)者明顯,不需要強(qiáng)調(diào)的情況。
La pyramide du Louvre a été construite par le célèbre architecte I.M.Pei.
En France, le président de la République est élu pour 5 ans.
Les volets du chalet ont été repeints en vert.
D. 施動(dòng)者補(bǔ)語(yǔ),par還是de
一般用par,但有幾種情況最好用de
1.表示描寫(xiě)的詞,特別是施動(dòng)者是非生物的時(shí)候 : être accompagné, composé,
couvert, décoré, entouré, fait, précédé, rempli...
Le parc est entouré d'un très haut mur.
2. 表示情感的詞 : être admiré, adoré, aimé, apprécié, méprisé, respecté...
Je suis très déu de ce mauvais résultat, j'avais beaucoup travaillé.
3. 其他一些詞當(dāng)本義時(shí)用par,轉(zhuǎn)義時(shí)用de
Cet arbre a été touché par la foudre.
Je suis très touché de votre gentillesse.
E. 表被動(dòng)的其他方法
1.代詞式動(dòng)詞
Ce livre se vend très bien.
2. se faire, se laisser + inf.
Je me fais couper les cheveux.
3.無(wú)人稱(chēng)句。有些動(dòng)詞可以用無(wú)人稱(chēng)形式,特別在行政,報(bào)刊用語(yǔ)上
Ia été prouvé que le tabac cause de nombreux cancers.(經(jīng)證實(shí))